Последовательность. Порядочность. Профессионализм.

У Дніпропетровську нагородили переможців конкурсу на кращий переклад поезії Т.Г.Шевченка на різні мови світу.

  • У Дніпропетровську нагородили переможців конкурсу на кращий переклад поезії Т.Г.Шевченка на різні мови світу.  До участі у ньому долучилися близько 200 студентів, які навчаються на факультеті української та іноземної філології й мистецтвознавства Дніпропетровського національного університету ім. Олеся Гончара. Серед учасників конкурсу журі обрало володарів І, ІІ, та двох ІІІ місць, вони отримали дипломи та грошові премії. За І місце – сертифікат на 2 тисячі гривень, за ІІ – на 1, 5 тисячі гривень, за ІІІ-  по 1 тисячі. Найголовніший подарунок учасникам конкурсу – збірка з їх власними перекладами. Її видано Дніпропетровською міською радою спільно з Дніпропетровським національним університетом. Назва збірки – «Спільною мовою: переклади поезії Тараса Шевченка». До неї увійшли переклади 129 учасників. Кожному з них примірник збірки вручила заступник міського голови Ірина Зайцева. «Видання книги – це прекрасний спільний проект, який  не тільки об’єднав 200 студентів  навколо творчості великого поета, а й дав можливість молоді реалізувати себе, проявити свої таланти. Така книга видається вперше,  в ній 20 найвідоміших творів українського поета перекладені 12 мовами світу. Ілюстрації  до віршів виконано студентами  університету, що вивчають образотворче мистецтво і дизайн», – сказала Ірина Зайцева. Вона також додала, що надруковано близько 400 екземплярів книги «Спільною мовою: переклади поезії Тараса Шевченка», 19 з них відправлять до найбільших бібліотек України.

    Конкурс на кращий переклад поезії Тараса Шевченка на різні мови світу приурочений до 200-річчя від дня народження українського поета.

    14.03.2014, 15:09